الترجمة والتأويل وتحديات ترجمة النصوص الأدبية: ترجمة منبر البعلبكي وعلي القاسمي لرواية الشيخ والبحر لإرنست همينغواي نموذجًا
| dc.contributor.advisor | يونس لوليدي | |
| dc.contributor.author | مصطفى سنون | |
| dc.date.accessioned | 2024-10-28T13:19:21Z | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-26T12:02:15Z | |
| dc.date.available | 2024-10-28T13:19:21Z | |
| dc.date.issued | 2020 | |
| dc.identifier.uri | https://toubkalpreprod.imist.ma/handle/123456789/34310 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.publisher | Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Dhar El Mehraz, Fès | fr_FR |
| dc.subject | ترجمة، تأويل، نصوص أدبية | fr_FR |
| dc.subject.other | الآداب والعلوم الإنسانية | |
| dc.subject.specific | اللغة العربية وآدابها | |
| dc.title | الترجمة والتأويل وتحديات ترجمة النصوص الأدبية: ترجمة منبر البعلبكي وعلي القاسمي لرواية الشيخ والبحر لإرنست همينغواي نموذجًا | fr_FR |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1