تأثير ترجمة المادة الإعلامية على سلامة اللغة العربية الصحافة المكتوبة نموذجا

Toubkal

Aide Aide Aide

Nos fils RSS

Toubkal : Le Catalogue National des Thèses et Mémoires

تأثير ترجمة المادة الإعلامية على سلامة اللغة العربية الصحافة المكتوبة نموذجا

Voir la notice complète de la thèse


Titre: تأثير ترجمة المادة الإعلامية على سلامة اللغة العربية الصحافة المكتوبة نموذجا
Auteur: البوزياني, طارق
Résumé: يرصد هذا البحث التغييرات التي طرأت على اللغة العربية بفعل ترجمة المادة الإعلامية، ويبين كيف أن الترجمة في غياب تفعيل دور مجامع اللغة العربية، يمكن أن تلبي الحاجات التعبيرية للعربية و تسد الفراغ الناتج عن دخول عدد لا حصر له من المفردات و التعابير الأجنبية المعبرة عن حالة العصر. فعجز العرب عن مجاراة الدول المتقدمة معرفيا و تقنيا لا ينبغي أن يواكبه عجز آخر عن مواكبة المستجدات اللغوية و التعبيرية المنبثقة عن الحركة العلمية الأجنبية و عن التعامل مع الآخر كما يفترض أن الترجمة يمكن أن تكون أداة تنمية للغة العربية كما كانت أداة ازدهار للحضارة الإسلامية، خاصة في العصر العباسي، رغم المواقف التي ترى بأن الترجمة، خاصة الإعلامية منها، ساهمت في إفساد أساليب اللغة العربية و تراكيبها. البحث قارب العناصر الثلاثة للموضوع : "اللغة و الترجمة و الإعلام" و رصد تفاعل كل واحد منها مع الآخر ليخلص في النهاية إلى وظيفية هذه العناصر و هو ما تجلى في النماذج التي تضمنها الفصل التطبيقي من ألفاظ و أساليب و تراكيب دخلت اللغة العربية عن طريق الإعلام المترجم بحكم الحاجة إليها و سدت خصاصا حضاريا في هذه اللغة يغظ النظر عن تباين المواقف بشأن تأثيرها.
Date: 2016

Fichiers dans ce document

Fichiers Taille Format Voir

Il n'ya pas de fichiers associés à cette thèse.

Cette thèse figure dans la collection suivante

Voir la notice complète de la thèse

Recherche Toubkal


Recherche Avancée

Parcourir

Mon compte